-
1 bewerben
bewérben sich unr.V. hb 1. кандидатствам, подавам заявление, молба (за работа и др.); 2. кандидатирам се (um etw. (Akk) за нещо); sich bei einer Computerfirma bewerben кандидатствам за място в компютърна фирма; sich um ein Mädchen bewerben поисквам, моля за ръката на някое момиче; sich an der Universität bewerben кандидатствам в университета.* * ** r: (um) кандидатствувам за, домогвам се до; sich um ein Mдdchen поисквам момиче за жена. -
2 bewerben sich
vr natjecati se, težiti čemu sich um ein Mädchen bewerben snubiti djevojku sich um einen Preis bewerben natjecati se za nagradu -
3 bewerben
(unreg.)I v/refl1. apply (um for); sich als Koch etc. bewerben apply as a chef etc.; er hat sich bei X beworben he’s applied to X (for a job); sich um eine Stelle bewerben apply for a post (Am. position); sich bewerben um (kandidieren) stand for, bes. Am. run for presidency etc.; auch Partei: contend for; um einen Preis: compete ( oder contend) for; um einen Auftrag: bid for, tender for2. altm.: sich um jemandes Hand / ein Mädchen bewerben ask for s.o.’s / a girl’s hand in marriageII v/t WIRTS. (Produkt) advertise, promote; (Kunden, Zielgruppe) woo umg.* * *be|wẹr|ben ptp bewo\#rben irreg [bəvɔrbn]1. vrto apply ( um for, als for the position or job of)sich bei einer Firma bewerben —
sich um jdn bewerben (dated) — to ask for sb's hand in marriage
2. vtProdukte, Firmen to promote* * *1) ((with for) - past tense, past participle bid - to state a price (for a contract): My firm is bidding for the contract for the new road.) bid2) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) stand* * *be·wer·ben *I. vr irreger hat sich auf die Stelle des Redakteurs beworben he applied for the position of editorII. vt▪ etw \bewerben to advertise sth* * *1.unregelmäßiges reflexives Verb apply (um for)sich bei einer Firma usw. bewerben — apply to a company etc. [for a job]
2.sich als Buchhalter usw. bewerben — apply for a job as a bookkeeper etc
unregelmäßiges transitives Verb advertise; promote* * *bewerben (irr)A. v/r1. apply (um for);sich als Koch etcbewerben apply as a chef etc;er hat sich bei X beworben he’s applied to X (for a job);sich um eine Stelle bewerben apply for a post (US position);sich bewerben um (kandidieren) stand for, besonders US run for presidency etc; auch Partei: contend for; um einen Preis: compete ( oder contend) for; um einen Auftrag: bid for, tender for2. obs:sich um jemandes Hand/ein Mädchen bewerben ask for sb’s/a girl’s hand in marriage* * *1.unregelmäßiges reflexives Verb apply (um for)sich bei einer Firma usw. bewerben — apply to a company etc. [for a job]
2.sich als Buchhalter usw. bewerben — apply for a job as a bookkeeper etc
unregelmäßiges transitives Verb advertise; promote -
4 bewerben
(a, o) v; sich um ein Mädchen - snubiti djevojku; sich um ein Amt - natjecati (-tječem) se za službu; sich um Wählerstimmen - kortešovati (-šujem); sich um einen Preis - natjecati se za nagradu -
5 snubiti
werben, sich bewe'rben um j-n (195), freien; s. djevojku sich um ein Mädchen bewerben, um ein Mädchen werben (freien) -
6 for
1. preposition1) (representing, on behalf of, in exchange against) für; (in place of) für; anstelle vonwhat is the German for "buzz"? — wie heißt "buzz" auf Deutsch?
2) (in defence, support, or favour of) fürbe for doing something — dafür sein, etwas zu tun
it's each [man] or every man for himself — jeder ist auf sich selbst gestellt
3) (to the benefit of) für4) (with a view to) für; (conducive[ly] to) zuthey invited me for Christmas/Monday/supper — sie haben mich zu Weihnachten/für Montag/zum Abendessen eingeladen
what is it for? — wofür/wozu ist das?
be saving up for something — auf etwas (Akk.) sparen
a request for help — eine Bitte um Hilfe
take somebody for a ride in the car/a walk — jemanden im Auto spazieren fahren/mit jemandem einen Spaziergang machen
work for a living — für den Lebensunterhalt arbeiten
run/jump etc. for it — loslaufen/-springen usw.
set out for England/the north/an island — nach England/Norden/zu einer Insel aufbrechen
that's Jim for you — das sieht Jim mal wieder ähnlich
9) (as regards)be dressed/ready for dinner — zum Dinner angezogen/fertig sein
have something for breakfast/pudding — etwas zum Frühstück/Nachtisch haben
enough... for — genug... für
too... for — zu... für
there is nothing for it but to do something — es gibt keine andere Möglichkeit, als etwas zu tun
cheque/ bill for £5 — Scheck/Rechnung über od. in Höhe von 5 Pfund
11) (to affect, as if affecting) fürthings don't look very promising for the business — was die Geschäfte angeht, sieht das alles nicht sehr vielversprechend aus
it is wise/advisable for somebody to do something — es ist vernünftig/ratsam, dass jemand etwas tut
it's hopeless for me to try and explain the system — es ist sinnlos, dir das System erklären zu wollen
12) (as being) fürwhat do you take me for? — wofür hältst du mich?
I/you etc. for one — ich/ du usw. für mein[en]/dein[en] usw. Teil
13) (on account of, as penalty of) wegenfamous/well-known for something — berühmt/ bekannt wegen od. für etwas
jump/ shout for joy — vor Freude in die Luft springen/schreien
were it not for you/ your help, I should not be able to do it — ohne dich/deine Hilfe wäre ich nicht dazu in der Lage
15) (in spite of)for all... — trotz...
for all that,... — trotzdem...
16) (on account of the hindrance of) vor (+ Dat.)for fear of... — aus Angst vor (+ Dat.)
but for..., except for... — wenn nicht... gewesen wäre, [dann]...
17) (so far as concerns)for all I know/care... — möglicherweise/was mich betrifft,...
for one thing,... — zunächst einmal...
18) (considering the usual nature of) fürnot bad for a first attempt — nicht schlecht für den ersten Versuch
19) (during) seitwe've/we haven't been here for three years — wir sind seit drei Jahren hier/nicht mehr hier gewesen
we waited for hours/three hours — wir warteten stundenlang/drei Stunden lang
sit here for now or for the moment — bleiben Sie im Augenblick hier sitzen
walk for 20 miles/for another 20 miles — 20 Meilen [weit] gehen/weiter gehen
21)2. conjunctionbe for it — (coll.) dran sein (ugs.); sich auf was gefasst machen können (ugs.)
* * *[fo:] 1. preposition1) (to be given or sent to: This letter is for you.) für3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) für4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) nach6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) für7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) für8) (on behalf of: Will you do it for me?)9) (in favour of: Are you for or against the plan?) dafür10) (because of: for this reason.) wegen, aus11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) für13) (as being: They mistook him for someone else.) für14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) für15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) trotz2. conjunction(because: It must be late, for I have been here a long time.) denn* * *[fɔ:ʳ, fəʳ, AM fɔ:r, fɚ]II. prepI bought a new collar \for my dog ich habe ein neues Halsband für meinen Hund gekauftthis is a birthday present \for you hier ist ein Geburtstagsgeschenk für dichthere are government subsidies available \for farmers für Bauern gibt es Zuschüsse vom Staatto vote \for sb/sth für jdn/etw stimmenthey voted \for independence in a referendum sie haben sich in einem Referendum für die Unabhängigkeit ausgesprochen▪ to be \for sb/sth für jdn/etw seinhis followers are still \for him seine Anhänger unterstützen ihn noch immerto be \for a good cause für einen guten Zweck seinto be all \for sth ganz für etw akk seinto be \for doing sth dafür sein, dass etw getan wirdare you \for banning smoking in public places? sind Sie dafür, das Rauchen in der Öffentlichkeit zu verbieten?I'm happy \for you that it finally worked out ich freue mich für dich, dass es endlich geklappt hatyou're not making it easy \for me to tell you the truth du machst es mir nicht gerade einfach, dir die Wahrheit zu sagenthe coffee was too strong \for me der Kaffee war mir zu starkluckily \for me, I already had another job zu meinem Glück hatte ich bereits eine andere Stellethe admiration she felt \for him soon died ihre Bewunderung für ihn war schnell verflogenis this seat high enough \for you? ist Ihnen dieser Sitz hoch genug?I feel sorry \for her sie tut mir leidto feel nothing but contempt \for sb/sth nichts als Verachtung für jdn/etw empfinden▪ to be concerned \for sb/sth um jdn/etw besorgt seinto feel \for sb mit jdm fühlenas \for me was mich betrifft [o angeht]Jackie's already left and, as \for me, I'm going at the end of the month Jackie ist schon weg, und was mich angeht, ich gehe Ende des Monatshow are you doing \for money? wie sieht es bei dir mit dem Geld aus?\for my part was mich betrifft\for all I know möglicherweise\for all I know, he could have left the country möglicherweise hat er schon das Land verlassento be responsible \for sth für etw akk verantwortlich seinthe summer has been quite hot \for England für England war das ein ziemlich heißer Sommer▪ to be too big/fast \for sb/sth zu groß/schnell für jdn/etw seinshe's very mature \for her age sie ist für ihr Alter schon sehr reifthe weather is warm \for the time of year für diese Jahreszeit ist das Wetter mildhe's quite thoughtful \for a child of 8 für einen Achtjährigen ist er ziemlich rücksichtsvoll6. (to get, have)oh \for something to drink! hätte ich doch bloß etwas zu trinken!oh \for a strong black coffee! und jetzt einen starken schwarzen Kaffee!he did it \for the fame er tat es, um berühmt zu werdeneven though he's in this \for the money, we still need him auch wenn er es nur wegen des Geldes tut, wir brauchen ihnshe's eager \for a chance to show that she's a capable worker sie möchte gerne beweisen, dass sie eine fähige Mitarbeiterin istdemand \for money Bedarf m an Geldto send \for the doctor den Arzt holento apply \for a job sich akk um eine Stelle bewerbento have a need \for sth etw brauchento look \for a way to do sth nach einer Möglichkeit suchen, etw zu tunto ask \for sth um etw akk bittenhe's an agent \for models and actors er ist Agent für Models und Schauspielernext time you see them, say hi \for me grüß sie von mir, wenn du sie wieder siehstthe messenger was there \for his boss der Bote war in Vertretung seines Chefs dortto do sth \for sb etw für jdn tunto do sth \for oneself etw selbst tun▪ to do sth \for sb/sth etw für jdn/etw tunthey had to do extra work \for their boss sie mussten noch zusätzliche Arbeiten für ihren Chef erledigenI have some things to do \for school ich muss noch etwas für die Schule machenshe is a tutor \for the Open University sie ist Tutorin an der Fernuniversitätto work \for sb/sth bei jdm/etw [o für jdn/etw] arbeitenwhat's that \for? wofür ist das?that's useful \for removing rust damit kann man gut Rost entfernenthat's not \for eating das ist nicht zum Essena course \for beginners in Russian ein Russischkurs für Anfänger\for your information zu Ihrer Information\for the record der Ordnung halberthe spokesman told the press \for the record that the president was in good health der Sprecher sagte der Presse für das Protokoll, der Präsident sei bei guter Gesundheitfor rent/sale zu vermieten/verkaufenbikes \for rent Räder zu vermietento be not \for sale unverkäuflich seinto wait \for sb/sth auf jdn/etw wartento wait \for sb to do sth darauf warten, dass jd etw tut▪ to do sth \for sth/sb etw für etw/jdn tunwhat did you do that \for? wozu hast du das getan?what do you use these enormous scissors \for? wozu brauchst du diese riesige Schere?he is taking medication \for his heart condition er nimmt Medikamente für sein Herzyou need to move closer \for me to hear you du musst ein bisschen näher herkommen, damit ich dich hören kannI don't eat meat \for various reasons ich esse aus verschiedenen Gründen kein FleischI could dance and sing \for joy! ich könnte vor Freude tanzen und singen!he apologized \for being late er entschuldigte sich wegen seiner VerspätungBob was looking all the better \for his three weeks in Spain nach seinen drei Wochen Spanien sah Bob viel besser aushow are you? — fine, and all the better \for seeing you! wie geht's? — gut, und jetzt wo ich dich sehe, gleich noch viel besser!if it hadn't been \for him, we wouldn't be here right now ( form) ohne ihn wären wir jetzt nicht hier\for fear of sth aus Angst vor etw datto be arrested \for murder wegen Mordes verhaftet werdento be famous \for sth für etw akk berühmt seinto love sb \for sth jdn für etw akk liebenshe loves him just \for being himself sie liebt ihn einfach dafür, dass er so ist, wie er istthis train is \for Birmingham dieser Zug fährt nach Birminghamhe made \for home in a hurry er eilte schnell nach Hausejust follow signs \for the town centre folgen Sie einfach den Schildern in die Innenstadtto go \for sb [with one's fists] [mit den Fäusten] auf jdn losgehento run \for sb/sth zu jdm/etw laufenI had to run \for the bus ich musste laufen, um den Bus noch zu kriegen13. (meaning)to be \for sth für etw akk stehenA is \for ‘airlines’ A steht für ‚Airlines‘to stand \for sth etw bedeuten, für etw akk stehenwhat does the M.J. stand \for? María José? was bedeutet M.J.? María José?what's the Spanish word \for ‘vegetarian’? was heißt ‚Vegetarier‘ auf Spanisch?she paid a high price \for loyalty to her boss sie hat einen hohen Preis für die Loyalität zu ihrem Chef gezahltthat's \for cheating on me! das ist dafür, dass du mich betrogen hast!how much did you pay \for your glasses? wie viel hast du für deine Brille gezahlt?a cheque \for £100 eine Scheck über 100 Pfundnot \for a million dollars [or \for all the world] um nichts in der WeltI wouldn't go out with him \for a million dollars ich würde für kein Geld der Welt mit ihm ausgehento do sth \for nothing etw umsonst machento buy/sell sth \for 100 euro/a lot of money etw für 100 Euro/viel Geld kaufen/verkaufenyou can buy a bestseller \for about £6 Sie bekommen einen Bestseller schon für 6 Pfundto trade sth \for sth etw gegen etw akk [ein]tauschenI'm just going to sleep \for half an hour ich lege mich mal eine halbe Stunde schlafenhe was jailed \for twelve years er musste für zwölf Jahre ins Gefängnismy father has been smoking \for 10 years mein Vater raucht seit 10 Jahren\for the next two days in den beiden nächsten Tagen\for a bit/while ein bisschen/eine Weileplay here \for a while! spiel doch mal ein bisschen hier!I'm just going out \for a while ich gehe mal kurz raus fam\for eternity/ever bis in alle Ewigkeitthis pact is \for ever dieser Pakt gilt für immer und ewig\for the moment im Augenblick\for a time eine Zeit lang\for a long time seit LangemI hadn't seen him \for such a long time that I didn't recognize him ich hatte ihn schon so lange nicht mehr gesehen, dass ich ihn nicht erkannte\for some time seit Längerem\for the time being für den Augenblick, vorübergehend16. (a distance of)\for a kilometre/mile einen Kilometer/eine Meilehe always jogs \for 5 kilometres before breakfast er joggt immer 5 Kilometer vor dem Frühstückhe booked a table at the restaurant \for nine o'clock er reservierte in dem Restaurant einen Tisch für neun Uhrthey set their wedding date \for September 15 sie setzten ihre Hochzeit für den 15. September festI need some money \for tonight ich brauche etwas Geld für heute Abendwhat did you buy him \for Christmas? was hast du ihm zu Weihnachten gekauft?he arrived at 8.00 \for dinner at 8.30 er kam um acht zu dem für halb neun verabredeten Abendessento invite sb \for dinner/lunch jdn zum Abendessen/Mittagessen einladen\for the first time zum ersten Mal\for the [very] last time zum [aller]letzten Mal\for the first/second time running im ersten/zweiten Durchlauf, ungeachtet +gen geh\for all that trotz alledem\for all his effort, the experiment was a failure das Experiment war trotz all seiner Anstrengungen ein Fehlschlagthere is one teacher \for every 25 students in our school in unserer Schule kommt auf 25 Schüler ein Lehrer\for every cigarette you smoke, you take off one day of your life mit jeder Zigarette, die du rauchst, verkürzt sich dein Leben um einen Tagto repeat sth word \for word etw Wort für Wort wiederholen20. (the duty of)▪ to [not] be \for sb to do sth [nicht] jds Sache sein, etw zu tunit's not \for me to tell her what to do es ist nicht meine Aufgabe, ihr vorzuschreiben, was sie zu tun hatthe decision is not \for him to make die Entscheidung liegt nicht bei ihmshe thought it \for a lie but didn't say anything sie hielt es für gelogen, sagte aber nichtsI \for one am sick of this bickering ich für meinen Teil habe genug von diesem Gezänk22.I've got homework \for Africa ich habe noch jede Menge Hausaufgaben famyou're in \for it! jetzt bist du dran! fam▶ \for crying out loud um Himmels willen▶ an eye \for an eye Auge um Auge▶ that's Jane/Mark/etc. \for you so ist Jane/Mark/etc. eben!, das sieht Jane/Mark/etc. mal wieder ähnlich!, das ist wieder mal typisch für Jane/Mark/etc.!that's children \for you! so sind Kinder eben!there's gratitude \for you! und so was nennt sich Dankbarkeit! famthere's manners \for you! das sind [mir] ja schöne Manieren! iron fam* * *I [fɔː(r)]1. prepclothes for children — Kleidung f für Kinder, Kinderkleidung f
what for? — wofür?, wozu?
what is this knife for? — wozu dient dieses Messer?
what did you do that for? —
a room for working in/sewing — ein Zimmer zum Arbeiten/Nähen
a bag for carrying books (in) — eine Tasche, um Bücher zu tragen
fit for nothing —
ready for anything —
this will do for a hammer — das kann man als Hammer nehmen
to leave for the USA — in die USA or nach Amerika abreisen
he swam for the shore — er schwamm auf die Küste zu, er schwamm in Richtung Küste
2)it's not for you to ask questions — Sie haben kein Recht, Fragen zu stellenit's not for me to say — es steht mir nicht zu, mich dazu zu äußern
3)(= representing, instead of)
I'll speak to her for you if you like —I need someone to make up my mind for me — ich brauche jemanden, der die Entscheidung für mich trifft
agent for Renault — Vertreter(in) m(f) für Renault
she works for a bank (in the bank) — sie arbeitet bei or in einer Bank; (outside the bank) sie arbeitet für eine Bank
4) (= in defence, in favour of) fürI'm all for it — ich bin ganz or sehr dafür
I'm all for helping him —
5)(= with regard to)
anxious for sb — um jdn besorgtas for him/that — was ihn/das betrifft
warm/cold for the time of year — warm/kalt für die Jahreszeit
it's all right or all very well for you (to talk) — Sie haben gut reden
6) (= because of) aushe did it for fear of being left — er tat es aus Angst, zurückgelassen zu werden
he is famous for his jokes/his big nose — er ist für seine Witze bekannt/wegen seiner großen Nase berühmt
to go to prison for theft — wegen Diebstahls ins Gefängnis wandern
do it for me — tu es für mich
7) (= in spite of) trotz (+gen or (inf) +dat)for all that, you should have warned me — Sie hätten mich trotz allem warnen sollen
8) (= in exchange) fürto pay four euros for a ticket — vier Euro für eine Fahrkarte zahlen
he'll do it for ten pounds —
9)(= in contrast)
for every job that is created, two are lost — für jede Stelle, die neu geschaffen wird, gehen zwei verloren10) (in time) seit; (with future tense) fürI had/have known her for years — ich kannte/kenne sie schon seit Jahren
then I did not see her for two years — dann habe ich sie zwei Jahre lang nicht gesehen
he won't be back for a week — er wird erst in einer Woche zurück sein
can you get it done for Monday/this time next week? — können Sie es bis or für Montag/bis in einer Woche fertig haben?
for a while/time — (für) eine Weile/einige Zeit
11)the road is lined with trees for two miles — die Straße ist auf or über zwei Meilen mit Bäumen gesäumt12)to pray for peace — für den or um Frieden betenSee:→ vbs13) (after n: indicating liking, aptitude etc) fürhis knack for saying the wrong thing — sein Talent, das Falsche zu sagen
14)for this to be possible — damit dies möglich wirdit's easy for him to do it — für ihn ist es leicht, das zu tun, er kann das leicht tun
I brought it for you to see — ich habe es mitgebracht, damit Sie es sich (dat) ansehen können
the best thing would be for you to leave — das Beste wäre, wenn Sie weggingen
their one hope is for him to return — ihre einzige Hoffnung ist, dass er zurückkommt
15)to do sth for oneself — etw alleine tun2. conjdenn3. adj pred(= in favour) dafürII abbr frei Bahn17 were for, 13 against — 17 waren dafür, 13 dagegen
* * *A präp1. allg für:it was very awkward for her es war sehr peinlich für sie, es war ihr sehr unangenehm;she brought a letter for me to sign sie brachte mir einen Brief zur Unterschrift2. für, zugunsten von:a gift for him ein Geschenk für ihn;this letter is for me dieser Brief ist an mich;3. für, (mit der Absicht) zu, um (… willen):apply for the post sich um die Stellung bewerben;die for a cause für eine Sache sterben;come for dinner zum Essen kommen4. (Wunsch, Ziel) nach, auf (akk):a claim for sth ein Anspruch auf eine Sache;the desire for sth der Wunsch oder das Verlangen nach etwas;call for sb nach jemandem rufen;wait for sth auf etwas warten;oh, for a car! ach, hätte ich doch nur ein Auto!5. a) (passend oder geeignet) fürtools for cutting Werkzeuge zum Schneiden, Schneidewerkzeuge;the right man for the job der richtige Mann für diesen Posten6. (Mittel) gegen:treat sb for cancer jemanden gegen oder auf Krebs behandeln;there is nothing for it but to give in es bleibt nichts (anderes) übrig, als nachzugeben7. (als Belohnung) für:8. (als Entgelt) für, gegen, um:I sold it for £10 ich verkaufte es für 10 Pfund9. (im Tausch) für, gegen:10. (Betrag, Menge) über (akk):a postal order for £2for this reason aus diesem Grund;die for grief aus oder vor Gram sterben;weep for joy aus oder vor Freude weinen;I can’t see for the fog ich kann nichts sehen wegen des Nebels oder vor lauter Nebel;she couldn’t speak for laughing sie konnte vor (lauter) Lachen nicht sprechen12. (als Strafe etc) für, wegen:13. dank, wegen:were it not for his energy wenn er nicht so energisch wäre, dank seiner Energie;if it wasn’t for him wenn er nicht wäre, ohne ihn; he would never have done it, if it hadn’t been for me talking him into it wenn ich ihn nicht dazu überredet hätte14. für, in Anbetracht (gen), im Hinblick auf (akk), im Verhältnis zu:he is tall for his age er ist groß für sein Alter;it is rather cold for July es ist ziemlich kalt für Juli;for a foreigner he speaks English fairly well für einen Ausländer spricht er recht gut Englischan eye for beauty Sinn für das Schönefor a week eine Woche (lang);come for a week komme auf oder für eine Woche;for hours stundenlang;for a long time past schon seit Langem;not for a long time noch lange nicht;the first picture for two months der erste Film in oder seit zwei Monaten;for months ahead auf Monate (hinaus)17. (Strecke) weit, lang:run for a mile eine Meile (weit) laufen18. nach, auf (akk), in Richtung auf (akk):the train for London der Zug nach London;the passengers for Rome die nach Rom reisenden Passagiere;start for Paris nach Paris abreisen;19. für, anstelle von (oder gen), (an)statt:act for sb in jemandes Auftrag handeln21. für, als:books for presents Bücher als Geschenk;they were sold for slaves sie wurden als Sklaven verkauft;take that for an answer nimm das als Antwort22. trotz (gen oder dat), ungeachtet (gen):for all that trotz alledem;for all his wealth trotz seines ganzen Reichtums, bei allem Reichtum;for all you may say sage, was du willst23. as for was … betrifft:as for that matter was das betrifft;for all I know soviel ich weiß;for all of me meinetwegen, von mir aus24. nach adj und vor inf:it is too heavy for me to lift es ist so schwer, dass ich es nicht heben kann;it is impossible for me to come es ist mir unmöglich zu kommen, ich kann unmöglich kommen;it seemed useless for me to continue es erschien mir sinnlos, noch weiterzumachen25. mit s oder pron und inf:it is time for you to go home es ist Zeit, dass du heimgehst; es ist Zeit für dich heimzugehen;it is for you to decide die Entscheidung liegt bei Ihnen;a) es ist nicht deine Sache zu inf,b) es steht dir nicht zu inf;he called for the girl to bring him some tea er rief nach dem Mädchen und bat es, ihm Tee zu bringen;don’t wait for him to turn up yet wartet nicht darauf, dass er noch auftaucht;there is no need for anyone to know es braucht niemand zu wissen26. (ethischer Dativ):that’s a wine for you das ist vielleicht ein Weinchen, das nenne ich einen Wein27. US nach:B konj denn, weil, nämlich* * *1. preposition1) (representing, on behalf of, in exchange against) für; (in place of) für; anstelle vonwhat is the German for "buzz"? — wie heißt "buzz" auf Deutsch?
2) (in defence, support, or favour of) fürbe for doing something — dafür sein, etwas zu tun
it's each [man] or every man for himself — jeder ist auf sich selbst gestellt
3) (to the benefit of) für4) (with a view to) für; (conducive[ly] to) zuthey invited me for Christmas/Monday/supper — sie haben mich zu Weihnachten/für Montag/zum Abendessen eingeladen
what is it for? — wofür/wozu ist das?
be saving up for something — auf etwas (Akk.) sparen
5) (being the motive of) für; (having as purpose) zu6) (to obtain, win, save)take somebody for a ride in the car/a walk — jemanden im Auto spazieren fahren/mit jemandem einen Spaziergang machen
run/jump etc. for it — loslaufen/-springen usw.
7) (to reach) nachset out for England/the north/an island — nach England/Norden/zu einer Insel aufbrechen
8) (to be received by) für9) (as regards)be dressed/ready for dinner — zum Dinner angezogen/fertig sein
have something for breakfast/pudding — etwas zum Frühstück/Nachtisch haben
enough... for — genug... für
too... for — zu... für
there is nothing for it but to do something — es gibt keine andere Möglichkeit, als etwas zu tun
cheque/ bill for £5 — Scheck/Rechnung über od. in Höhe von 5 Pfund
11) (to affect, as if affecting) fürthings don't look very promising for the business — was die Geschäfte angeht, sieht das alles nicht sehr vielversprechend aus
it is wise/advisable for somebody to do something — es ist vernünftig/ratsam, dass jemand etwas tut
it's hopeless for me to try and explain the system — es ist sinnlos, dir das System erklären zu wollen
12) (as being) fürI/you etc. for one — ich/ du usw. für mein[en]/dein[en] usw. Teil
13) (on account of, as penalty of) wegenfamous/well-known for something — berühmt/ bekannt wegen od. für etwas
jump/ shout for joy — vor Freude in die Luft springen/schreien
were it not for you/ your help, I should not be able to do it — ohne dich/deine Hilfe wäre ich nicht dazu in der Lage
15) (in spite of)for all... — trotz...
for all that,... — trotzdem...
16) (on account of the hindrance of) vor (+ Dat.)for fear of... — aus Angst vor (+ Dat.)
but for..., except for... — wenn nicht... gewesen wäre, [dann]...
for all I know/care... — möglicherweise/was mich betrifft,...
for one thing,... — zunächst einmal...
19) (during) seitwe've/we haven't been here for three years — wir sind seit drei Jahren hier/nicht mehr hier gewesen
we waited for hours/three hours — wir warteten stundenlang/drei Stunden lang
sit here for now or for the moment — bleiben Sie im Augenblick hier sitzen
walk for 20 miles/for another 20 miles — 20 Meilen [weit] gehen/weiter gehen
21)2. conjunctionbe for it — (coll.) dran sein (ugs.); sich auf was gefasst machen können (ugs.)
(since, as proof) denn* * *conj.als konj.denn konj.für konj.nach konj.zu konj. -
7 peto
peto, īvī u. iī, ītum, ere (altind. pátati, fliegt, griech. πέτομαι), nach etw. langen, reichen, I) im allg.: 1) eig.: a) m. der Hand usw. nach etw. langen, reichen, greifen, amicum Ilionea petit dextrā, laevāque Serestum, langt nach s. Fr. J. mit der R., d.i. bietet ihm die Rechte, Verg.: collum alcis amplexu, jmdm. um den Hals fallen, Cael. b. Quint. – b) mit einem Werkzeuge nach etw. od. jmd. zielen, werfen, schlagen, stoßen, hauen, α) übh.: adducto constitit arcu alta petens, Verg.: aëra disco, Hor.: alqm telis, Liv. u. Ov.: alqm malo (Apfel), Verg., saxis, Ov.: vultus alcis unguibus, ins Gesicht fahren, Hor.: alci genas ungue, Ov.: cornu petit (taurus), Verg.: morsu petunt (canes), beißen, Lucr. – β) als t. t. der Fechterspr., nach jmd. oder einem Körperteile einen Hieb od. Stoß führen, nach jmd. hauen, stechen, stoßen, jmdm. zu Leibe gehen, jmd. angreifen, anfallen, alqm, alcis latus, caput, collum u. dgl., Cic. u.a. (s. Benecke Cic. Cat. 1, 11): absol., petere vehementer (Ggstz. vitare [parieren] caute), Cic.: undique ex insidiis barbari a fronte ab tergo coorti comminus eminus petunt, Liv. – übtr., v. lebl. Subjj., cuius latus mucro ille petebat, Cic. – c) vermittelst der Füße od. sonstiger Bewegung, α) einen Ort aufsuchen, nach einem Orte hingehen, hineilen, auf einen Ort zureisen, tentoria gressu, Sil.: Dyrrhachium, Cic.: non castra, sed naves, Nep.: loca calidiora (v. den Kranichen), Cic.: caelum pennis, emporfliegen zum usw., Ov.: demersis rostris aequora ima, fahren unter usw., Verg.: Graiis Phasi petite, von Griechen besuchter Ph., Ov. – übtr., v. lebl. Subjj., campum petit amnis, ergießt sich nach der E., Verg.: mons petit astra, ragt gegen die St., Ov.: polygala altitudinem palmi petit, wächst empor zur usw., Plin. – β) zu jmd. hingehen, jmdm. nahen, ut te supplex peterem, Verg. Aen. 6, 115. – γ) eine Richtung, einen Weg nehmen, ergreifen, einschlagen, iter a Vibone Brundisium terrā petere contendi, Cic.: celeri per aethera lapsu diversas p. vias, Val. Flacc.: alium cursum p., Cic.: aliam in partem fugam, Caes. – 2) übtr., a) jmd. bittend angehen, vos volo, vos peto atque obsecro, Plaut. Curc. 148. – m. folg. ut u. Konj., eum petit litteris, ut ad Britanniam proficisceretur, Capit. Pert. 3, 5: u. so Eutr. 2, 24. Ps. Quint. decl. 9, 2. – b) (v. der Fechterspr. übtr.) jmdm. feindl. gleichs. zu Leibe gehen, ihn angreifen, bedrohen, gegen jmd. vorgehen, quotiescumque me petisti, per me tibi obstiti, Cic.: qui me epistulā petivit, ad te comminus accessit, Cic.: u. so p. alqm fraude et insidiis, Liv.: alqm falsis maiestatis criminibus, Tac. – u. etw. feindlich bedrohen, armis patriam, Vell.: bello urbem, Verg.: non iniustis vindiciis alienos fundos, sed castris, exercitu, signis inferendis, Cic. – u. bildl., auf jmd. zielen = jmdm. gelten, Troianos monstra petunt, Verg. Aen. 9, 128. – c) etwas verlangen, begehren, fordern, um etw. ersuchen, auf etw. Anspruch machen, bittweise = um etw. bitten, etw. erbitten, α) übh.: alcis vitam, Cic.: sui laboris praemia, Caes.: partem praedae, Tac.: opem ab alqo, Cic.: pacem a Romanis, Caes.: poenas ab alqo, Cic.: vitam nocenti, Tac.: alci tribunatum ab alqo, Cic.: ab alqo de alqa re, Brut. ep. ad Cic. – m. dopp. Acc., Iphicratem ab Atheniensibus ducem (zum F.), Nep.: quod iam te petit ista, Ov. – sehr oft mit folg. ut u. Konj., peto quaesoque, ut etc., Cic.: peto a te, vel, si pateris, oro, ut etc., Cic.: p. precibus per litteras ab alqo, ut etc., Cic.: selten p. de alqo, ut etc., Ulp. dig.: petito (Abl. absol.), ut etc., Iustin. 43, 5. § 5: m. bl. Coniunctiv, abs te peto, efficias, ut etc., Cic.: simul ab Gneo Pompeio consule petit, quos ex Cisalpina Gallia consules sacramento rogasset, ad signa convenire et ad se proficisci iuberet, Caes.: petit, exscribendas pingendasque (imagines) delegem, Plin. ep. – m. folg. ne u. Konj., quod ne facias, peto a te, Caes. in Cic. ep.: peto a te, ne me putes oblivione tui rarius ad te scribere, quam solebam, Cic.: unum petere ac deprecari, ne se armis despoliaret, Caes.: peto et oro, ne... faciatis, Petron. – m. folg. Infin., arma petebat ferre, Stat. Ach. 1, 352: m. folg. Acc. u. Infin. Pass., quom quid cupienter dari petimus nobis, Plaut. Pseud. 684 G.: cum peteret (solum) donari quasi proprio suo ac peculiari deo, Suet. Aug. 5: petit aes sibi dari 'εἰς ἄρτους', Gell. 9, 2, 1: quod hominem avarum creari consulem peteret, Gell. 4, 8, 5: petiit dari sibi responsum, Hyg. fab. 32. – übtr., v. lebl. Subjj., quantum res petit, erfordert, Cic. – β) zum Liebesgenuß begehren, quae vir tuus petet, cave ne neges, Ov.: p. concubitum filii, Iustin.: de virgine adeo foede ad libidinem petita, Liv. 3, 51, 7. – γ) einen Kaufpreis verlangen, fordern, libros tres reliquos mercatur nihilo minore pretio, quam quod erat petitum pro omnibus, Gell. 1, 19, 8. – δ) als gerichtl. t. t., αα) vor Gericht, beim Prätor usw. etw. fordern, um etw. nachsuchen, hereditatis possessionem, Cic.: hereditatem, ICt.: accusationem in alqm, Quint.: curatorem alci, ICt. – ββ) wegen etw. Anspruch erheben, auf etw. klagen, klagbar werden, p. certam pecuniam numeratam, ICt. – gew. absol., p. ab alqo, Cic.: p. sibi soli, Cic.: p. ex testamento, ICt.: is unde od. a quo petitur, der Beklagte (Ggstz. is qui petit = petitor, der Kläger), Varro LL., Cic., Gell. u. ICt. – γγ) jmd. zur Bestrafung belangen, alqm in vincula, Quint.: alqm ad supplicium, Quint. – ε) um etw. od. jmd. anhalten, sich bewerben, αα) als publiz. t. t., um ein Amt, consulatum, praeturam, Cic.: M. Curtio (für M.) tribunatum ab alqo, Cic.: in unum locum, sich um eine Stelle bewerben, Liv.: absol., ii qui nunc petunt, Cic.: multi et potentes petebant, Liv. – Partiz. subst., petēns, der Bewerber, laticlavii gratiā petens, Gaius dig. 24, 1, 42. – ββ) um ein Mädchen, multi illam petiere, Ov.: virginem plebeii generis petiere iuvenes, Liv. – ζ) zum od. zur Geliebten begehren, um jmd. buhlen, ut Sempronia viros saepius peteret quam peteretur, Sall.: cum te tam multi peterent, tu me una petisti, Prop.: dumque petit petitur, pariterque accendit et ardet, Ov. – d) suchen, aufsuchen, α) übh.: principio sedes apibus statioque petenda, Verg. georg. 4, 8. – β) = nach etw. trachten, streben (Ggstz. vitare, fugere), salutem fugā, Nep.; vgl. hic praedam pedibus petit, ille salutem, Ov.: mortem, Cic.: sapientiam (Ggstz. vitare stultitiam), Cic.: quo minus gloriam petebat, eo magis sequebatur, Sall.: sanguinis profusio vel fortuita vel petita, gesuchte, beabsichtigte, Cels. – m. folg. Infin., Lucr. 3, 86. Verg. Aen. 7, 96. Hor. ep. 1, 11, 29. Ov. met. 8, 421; 14, 571.
II) prägn., langend holen, 1) eig.: a) wegholen, abholen, herholen, Tartareum ille manu custodem in vincula petivit ipsius a solio regis, Verg.: p. cibum e flamma, Ter. – teli sumendi aut petendi causā, aufzunehmen od. (auf feindl. Seite) zu holen, Liv.: Caninio dixi, ei me daturum aliquid; mane ut peteret, rogavi, Cic.: cuius adventu certiores facti petiverunt (sc. pecuniam), Cic. – u. p. alqd in alqm locum od. ad alqm, etw. irgendwo od. bei jmd. holen, in extremam Italiam Brundisium ostreas, Plin.: vimina in collem, Plin.: murram ad Troglodytas, Plin. – b) holen = heraufholen, suspirium alte, Plaut.: gemitus alto de corde, Ov.: latere imo spiritum, Hor. – 2) übtr.: p. alqd a Graecis, Cic.: a litteris exiguam doloris oblivionem, Cic.: praesidium ex alcis benevolentia, Cic.: p. initium rei demonstrandae altius, Cic. – / Perf. zuw. peti = petii, Sen. Med. 248 u. Herc. Oet. 1843. Stat. Theb. 1, 62: petīt = petiit, Verg. Aen. 9, 9. Ov. met. 5, 460; fast. 1, 109. Capit. Pertin. 3, 5; vgl. Georges, Lexik. der lat. Wortf. S. 520.
-
8 peto
peto, īvī u. iī, ītum, ere (altind. pátati, fliegt, griech. πέτομαι), nach etw. langen, reichen, I) im allg.: 1) eig.: a) m. der Hand usw. nach etw. langen, reichen, greifen, amicum Ilionea petit dextrā, laevāque Serestum, langt nach s. Fr. J. mit der R., d.i. bietet ihm die Rechte, Verg.: collum alcis amplexu, jmdm. um den Hals fallen, Cael. b. Quint. – b) mit einem Werkzeuge nach etw. od. jmd. zielen, werfen, schlagen, stoßen, hauen, α) übh.: adducto constitit arcu alta petens, Verg.: aëra disco, Hor.: alqm telis, Liv. u. Ov.: alqm malo (Apfel), Verg., saxis, Ov.: vultus alcis unguibus, ins Gesicht fahren, Hor.: alci genas ungue, Ov.: cornu petit (taurus), Verg.: morsu petunt (canes), beißen, Lucr. – β) als t. t. der Fechterspr., nach jmd. oder einem Körperteile einen Hieb od. Stoß führen, nach jmd. hauen, stechen, stoßen, jmdm. zu Leibe gehen, jmd. angreifen, anfallen, alqm, alcis latus, caput, collum u. dgl., Cic. u.a. (s. Benecke Cic. Cat. 1, 11): absol., petere vehementer (Ggstz. vitare [parieren] caute), Cic.: undique ex insidiis barbari a fronte ab tergo coorti comminus eminus petunt, Liv. – übtr., v. lebl. Subjj., cuius latus mucro ille petebat, Cic. – c) vermittelst der Füße od. sonstiger Bewegung, α) einen Ort aufsuchen, nach einem Orte hingehen, hineilen, auf einen Ort zureisen, tentoria gressu, Sil.: Dyrrhachium, Cic.: non ca-————stra, sed naves, Nep.: loca calidiora (v. den Kranichen), Cic.: caelum pennis, emporfliegen zum usw., Ov.: demersis rostris aequora ima, fahren unter usw., Verg.: Graiis Phasi petite, von Griechen besuchter Ph., Ov. – übtr., v. lebl. Subjj., campum petit amnis, ergießt sich nach der E., Verg.: mons petit astra, ragt gegen die St., Ov.: polygala altitudinem palmi petit, wächst empor zur usw., Plin. – β) zu jmd. hingehen, jmdm. nahen, ut te supplex peterem, Verg. Aen. 6, 115. – γ) eine Richtung, einen Weg nehmen, ergreifen, einschlagen, iter a Vibone Brundisium terrā petere contendi, Cic.: celeri per aethera lapsu diversas p. vias, Val. Flacc.: alium cursum p., Cic.: aliam in partem fugam, Caes. – 2) übtr., a) jmd. bittend angehen, vos volo, vos peto atque obsecro, Plaut. Curc. 148. – m. folg. ut u. Konj., eum petit litteris, ut ad Britanniam proficisceretur, Capit. Pert. 3, 5: u. so Eutr. 2, 24. Ps. Quint. decl. 9, 2. – b) (v. der Fechterspr. übtr.) jmdm. feindl. gleichs. zu Leibe gehen, ihn angreifen, bedrohen, gegen jmd. vorgehen, quotiescumque me petisti, per me tibi obstiti, Cic.: qui me epistulā petivit, ad te comminus accessit, Cic.: u. so p. alqm fraude et insidiis, Liv.: alqm falsis maiestatis criminibus, Tac. – u. etw. feindlich bedrohen, armis patriam, Vell.: bello urbem, Verg.: non iniustis vindiciis alienos fundos, sed castris, exercitu, signis inferendis, Cic. – u. bildl., auf jmd. zielen =————jmdm. gelten, Troianos monstra petunt, Verg. Aen. 9, 128. – c) etwas verlangen, begehren, fordern, um etw. ersuchen, auf etw. Anspruch machen, bittweise = um etw. bitten, etw. erbitten, α) übh.: alcis vitam, Cic.: sui laboris praemia, Caes.: partem praedae, Tac.: opem ab alqo, Cic.: pacem a Romanis, Caes.: poenas ab alqo, Cic.: vitam nocenti, Tac.: alci tribunatum ab alqo, Cic.: ab alqo de alqa re, Brut. ep. ad Cic. – m. dopp. Acc., Iphicratem ab Atheniensibus ducem (zum F.), Nep.: quod iam te petit ista, Ov. – sehr oft mit folg. ut u. Konj., peto quaesoque, ut etc., Cic.: peto a te, vel, si pateris, oro, ut etc., Cic.: p. precibus per litteras ab alqo, ut etc., Cic.: selten p. de alqo, ut etc., Ulp. dig.: petito (Abl. absol.), ut etc., Iustin. 43, 5. § 5: m. bl. Coniunctiv, abs te peto, efficias, ut etc., Cic.: simul ab Gneo Pompeio consule petit, quos ex Cisalpina Gallia consules sacramento rogasset, ad signa convenire et ad se proficisci iuberet, Caes.: petit, exscribendas pingendasque (imagines) delegem, Plin. ep. – m. folg. ne u. Konj., quod ne facias, peto a te, Caes. in Cic. ep.: peto a te, ne me putes oblivione tui rarius ad te scribere, quam solebam, Cic.: unum petere ac deprecari, ne se armis despoliaret, Caes.: peto et oro, ne... faciatis, Petron. – m. folg. Infin., arma petebat ferre, Stat. Ach. 1, 352: m. folg. Acc. u. Infin. Pass., quom quid cupienter dari petimus nobis, Plaut. Pseud. 684 G.: cum peteret————(solum) donari quasi proprio suo ac peculiari deo, Suet. Aug. 5: petit aes sibi dari 'εἰς ἄρτους', Gell. 9, 2, 1: quod hominem avarum creari consulem peteret, Gell. 4, 8, 5: petiit dari sibi responsum, Hyg. fab. 32. – übtr., v. lebl. Subjj., quantum res petit, erfordert, Cic. – β) zum Liebesgenuß begehren, quae vir tuus petet, cave ne neges, Ov.: p. concubitum filii, Iustin.: de virgine adeo foede ad libidinem petita, Liv. 3, 51, 7. – γ) einen Kaufpreis verlangen, fordern, libros tres reliquos mercatur nihilo minore pretio, quam quod erat petitum pro omnibus, Gell. 1, 19, 8. – δ) als gerichtl. t. t., αα) vor Gericht, beim Prätor usw. etw. fordern, um etw. nachsuchen, hereditatis possessionem, Cic.: hereditatem, ICt.: accusationem in alqm, Quint.: curatorem alci, ICt. – ββ) wegen etw. Anspruch erheben, auf etw. klagen, klagbar werden, p. certam pecuniam numeratam, ICt. – gew. absol., p. ab alqo, Cic.: p. sibi soli, Cic.: p. ex testamento, ICt.: is unde od. a quo petitur, der Beklagte (Ggstz. is qui petit = petitor, der Kläger), Varro LL., Cic., Gell. u. ICt. – γγ) jmd. zur Bestrafung belangen, alqm in vincula, Quint.: alqm ad supplicium, Quint. – ε) um etw. od. jmd. anhalten, sich bewerben, αα) als publiz. t. t., um ein Amt, consulatum, praeturam, Cic.: M. Curtio (für M.) tribunatum ab alqo, Cic.: in unum locum, sich um eine Stelle bewerben, Liv.: absol., ii qui nunc petunt, Cic.: multi et po-————tentes petebant, Liv. – Partiz. subst., petēns, der Bewerber, laticlavii gratiā petens, Gaius dig. 24, 1, 42. – ββ) um ein Mädchen, multi illam petiere, Ov.: virginem plebeii generis petiere iuvenes, Liv. – ζ) zum od. zur Geliebten begehren, um jmd. buhlen, ut Sempronia viros saepius peteret quam peteretur, Sall.: cum te tam multi peterent, tu me una petisti, Prop.: dumque petit petitur, pariterque accendit et ardet, Ov. – d) suchen, aufsuchen, α) übh.: principio sedes apibus statioque petenda, Verg. georg. 4, 8. – β) = nach etw. trachten, streben (Ggstz. vitare, fugere), salutem fugā, Nep.; vgl. hic praedam pedibus petit, ille salutem, Ov.: mortem, Cic.: sapientiam (Ggstz. vitare stultitiam), Cic.: quo minus gloriam petebat, eo magis sequebatur, Sall.: sanguinis profusio vel fortuita vel petita, gesuchte, beabsichtigte, Cels. – m. folg. Infin., Lucr. 3, 86. Verg. Aen. 7, 96. Hor. ep. 1, 11, 29. Ov. met. 8, 421; 14, 571.II) prägn., langend holen, 1) eig.: a) wegholen, abholen, herholen, Tartareum ille manu custodem in vincula petivit ipsius a solio regis, Verg.: p. cibum e flamma, Ter. – teli sumendi aut petendi causā, aufzunehmen od. (auf feindl. Seite) zu holen, Liv.: Caninio dixi, ei me daturum aliquid; mane ut peteret, rogavi, Cic.: cuius adventu certiores facti petiverunt (sc. pecuniam), Cic. – u. p. alqd in alqm locum od. ad alqm, etw. irgendwo od. bei jmd. holen, in extremam————Italiam Brundisium ostreas, Plin.: vimina in collem, Plin.: murram ad Troglodytas, Plin. – b) holen = heraufholen, suspirium alte, Plaut.: gemitus alto de corde, Ov.: latere imo spiritum, Hor. – 2) übtr.: p. alqd a Graecis, Cic.: a litteris exiguam doloris oblivionem, Cic.: praesidium ex alcis benevolentia, Cic.: p. initium rei demonstrandae altius, Cic. – ⇒ Perf. zuw. peti = petii, Sen. Med. 248 u. Herc. Oet. 1843. Stat. Theb. 1, 62: petīt = petiit, Verg. Aen. 9, 9. Ov. met. 5, 460; fast. 1, 109. Capit. Pertin. 3, 5; vgl. Georges, Lexik. der lat. Wortf. S. 520. -
9 Список наиболее употребительных глаголов с предлогами
* abhängenзависеть von D: den Eltern от родителей* jdm. abratenотговаривать (кого-л.) von D: der Reise от поездки* achtenобращать внимание auf A: (die) Fehler на ошибкиприсматривать auf A: das Kind за ребёнкомсоблюдать auf A: Ordnung порядок* anfangenначинать mit D: dem Lesen с чтения, читать* ankommenприбывать in D: der Stadt в городan D: der Grenze на границуauf D: dem Bahnhof на вокзал* sich anpassenприспособиться an A: die anderen к другим* arbeitenработать an D: einem Roman над романомan D: sich над собой* sich ärgernсердиться, злиться über A: den Fehler из-за ошибки* jdn. ärgernзлить, раздражать (кого-л.) mit D: dem Verhalten поведением* aufhörenкончать, прекращать mit D: dem Rauchen курение / курить* aufpassenнаблюдать, присматривать auf A: die Kinder за детьми* sich aufregenволноваться, нервничать über A: den Lärm из-за шума; den Hausmeister завхоза / дворника* sich bedankenблагодарить bei D: dem Vater отцаfür A: das Geschenk за подарок* jdn. befördernназначить (кого-л.) zu D: zum Direktor директоромприсвоить звание zu D: zum Major майора* sich befreienосвободиться von D: vom Joch от гнётавырваться aus D: den Händen из рук* jdn. beglückwünschenпоздравлять (кого-л.) zu D: ihn zum Erfolg его с успехом* beginnenначинать, приступить A: die Arbeit работуначинать mit D: dem Bau строительство* sich beklagenжаловаться bei D: dem Chef шефуüber A: den Kollegen на коллегу* jdn. beneidenзавидовать (кому-л.) um A: seine Erfolge успехам* sich bemühenдобиваться um A: die Stelle места / постазаботиться um A: einen Kranken о больном* jdn. beratenконсультировать (кого-л.) bei / in D: in einer Sache в каком-л. деле / по какому-л. делу* beratenобсуждать über A: das Problem проблему* sich beschäftigenзаниматься mit D: dem Problem проблемой* bestehenсостоять aus D: zwei Teilen из двух частейнастаивать auf D: der Erfüllung на выполнениисостоять в чём-то in D: im Aufräumen в уборке* sich beschwerenжаловаться bei D: dem Direktor директоруüber A: den Kollegen на коллегу* sich beteiligenучаствовать an D: einem Konzert в концерте* betenмолиться für A: den Kranken за больногоzu D: Gott Богу* bettelnпросить um A: Almosen милостыню* sich bewerbenподавать заявление о приёме на работу bei D: der Firma в фирмуum A: die Anstellung als Programmierer на должность программистаучаствовать в конкурсе um A: einen Studienplatz при поступлении в вузбороться на выборах um A: das Amt eines Präsidenten за пост президента* jdn. bittenпросить (у кого-л.) um A: einen Rat совета* bürgenручаться, отвечать für A: den Freund за друга* jdm. dankenблагодарить (кого-л.) für A: die Blumen за цветы* denkenдумать an A: die Reise о поездкеиметь мнение über А: Was denken Sie über die Todesstrafe? Что вы думаете о смертной казни?* sich drückenувиливать um A: die Arbeit от работыvor D: der Arbeit от работыvon D: der Arbeit от работы* sich drückenзабиться in A: die Ecke в уголприжаться an A: die Wand к стене* diskutierenдискутировать über A: Politik о политике* sich einhakenбрать под руку bei D: der Frau женщину* jdn. einladenприглашать (кого-л.) zu D: zum Abendessen на ужин* eintreffenприбывать in D: der Stadt в город* sich entschuldigenизвиняться, оправдываться bei D: dem Kollegen перед коллегойfür A: die Verspätung за опоздание* sich entschließenрешаться zu D: zu einem Kompromiss на компромис* sich entscheidenрешаться, выбирать für A: einen Beruf (на) профессиюfür А: diesen Schritt на этот шаг* sich erinnernвспоминать, помнить an A: den Urlaub об отпуске* jdn. ernennenназначать (кого-л.) zu D: zum Rektor ректором* jdn. erkennenузнать, опознать (кого-л.) an D: der Stimme по голосу* sich (bei D) erkundigenсправляться, узнавать, осведомляться (у кого-л.) nach D: seinem Befinden о самочувствииüber A: ihn о нём* jdn. fragenспрашивать (у кого-л.) nach D: dem Weg дорогу* sich freuenрадоваться (в буд., наст.) auf A: die Ferien каникулам радоваться(в прошлом) über A: das Geschenk подарку* sich fürchtenбояться vor D: dem Sterben смерти* fürchtenбояться für/um A: ihn за него* garantierenручаться für A: den Erfolg за успех* gehörenбыть членом zu D: der Familie семьи* geratenпопасть, оказаться in A: Not (Schulden) в беду (в долгах)* sich gewöhnenпривыкать an A: das Klima к климату* glaubenверить an A: Gott в Бога, sich selbst в самого себя* jdm. gratulierenпоздравлять (кого-л.) zu D: zum Erfolg с успехом* greifenхватать, взять nach D: dem Buch книгусунуть (руку) in A: die Tasche в карман* haftenоставаться, запоминаться in D: im Gedächtnis в памятиотвечать für A: die Kinder за детейотвечать mit D: dem Vermögen имуществом (эк.)прилипать an D: den Schuhen к обувиauf D: der Haut к коже* haltenсчитать für A: einen Betrüger обманщиком* es handelt sichречь идёт um A: das Geld о деньгах* jdm. helfenпомогать in D: im Haushalt по домуbei D: beim Suchen в поисках / искать* herrschenправить, управлять über A: das Land страной* hörenслушаться auf A: den Vater отца* hoffenнадеяться auf A: die Rettung на спасение* sich interessierenинтересоваться für A: das Buch книгой* sich irrenошибаться in D: im Datum в дате* kämpfenсражаться gegen A: die Feinde против враговfür A: den Freund за другаum A: den Sieg за победу* es kommt... anзависеть auf A: dich от тебя* es kommt D anкто-то придаёт важность auf A: diesen Termin этому сроку* sich konzentrierenсосредоточиться auf A: den Vortrag на докладе* sich kümmernбеспокоиться, заботиться um A: den Gast о госте* lachenсмеяться über A: den Komiker над комиком* lebenжить ради / для für A: die Familie семьижить за счёт von D: den Zinsen процентов* sich lehnenприслоняться an A: die Wand к стенкевысовываться aus D: dem Fenster из окна* leidenболеть an D: Rheuma ревматизмомстрадать unter D: der Hitze от жары* jdm. liegtимеет важность (для …) an D: einem Rat совет* es liegtпричина, дело an D: der Leitung в руководстве* sich machenприниматься an A: die Arbeit за работуотправляться auf A: den Weg в дорогу* nachdenkenразмышлять über A: den Plan над планом* jdn. nötigenпринуждать, заставлять zu D: zum Bleibenостаться (кого-л.) настойчиво zu D: zum Essen угощать* jdn. operierenоперировать (кому-л.), делать (кому-л.) операцию an D: am Magen желудок, на желудке* sich rächenмстить an D: ihm емуfür A: die Beleidigung за оскорбление* jdm. ratenсоветовать (кому-л.) zu D: einer Reise... поездку в …* rechnenрассчитывать, полагаться auf A: seinen Freund на своего другапринимать в расчёт mit D: dir тебя* rechnenрассчитывать mit D: dem Schlimmsten на самое плохоеучитывать, считаться mit D: dem Regen дождь / с дождём* jdn. rechnenсчитать, причислять (кого-л.) zu D: seinen Freunden к своим друзьямотносить zu D: den Wohlhabenden зажиточным* jdn. rettenспасать vor D: dem Tod от смерти* sich richtenруководствоваться nach D: den Gesetzen законами* riechenпахнуть nach D: Gras травойнюхать, обонять an D: einer Rose розу* scheidenуходить, увольняться aus D: der Armee из армии* sich scheiden lassenразводиться von D: ihm / ihr с ним / с ней* schreibenписать an A: den Vater отцуfür A: mich для меняüber A: die Mutter о материan D: dem Roman романписать, печатать mit / auf D: der Maschine на машинке* sich schreibenпереписываться mit D: dem Freund с другом* schwärmenвосхищаться von D: dem guten Essen хорошей едойвосторгаться (= восторженно говорить, писать) von D Spanien Испанией* schwärmenувлекаться für A: diese Musik этой музыкой* sich schützenзащищаться vor D: der Gefahr от опасности* sich sehnenтосковать, скучать nach D: der Frau по жене* sorgenзаботиться für A: die Kinder о детях* sich sorgenбеспокоиться um A: die Familie за семью / о семье* sprechenразговаривать mit D: der Freundin с подругой говоритьüber A: dich о тебеvon D: einem Erlebnis о впечатленииговорить от имени für A: alle, die... всех, кто …* etwas sprichtчто-то говорит für A: ihn в его пользучто-то говорит gegen A: ihn против него* stammenпроисходить, родиться aus D: Polen из Польши, в…* staunenудивляться, поражаться über A: die Leistungen успехам / результ.* steigenподниматься auf A: einen Berg на горусадиться in A: den Bus в автобус* sterbenумирать an D: einer Krankheit от болезниfür A: eine Idee за идею* stinkenвонять nach D: Knoblauch чесноком* sich streitenспорить, ссориться mit D: den Erben с наследникамиum A: das Geld из-за денегüber A: den Sieger о победителеwegen G: des Mädchens из-за девушки* streitenдискутировать, спорить über A: das Buch о книге* suchenпытаться найти, искать nach D: dem Täter преступника* nicht taugenне годится для zu D: schwerer Arbeit тяжёлой работыfür A: schwere Arbeit тяжёлой работы* teilnehmenпринимать участие an D: diesem Spiel в этой игре* telefonierenговорить по телефону mit D: ihm, Moskau с ним, с Москвойзвонить по тел. (разг.) nach D: Bonn в Боннвызывать по телефону nach D: einem Taxi такси* träumenмечтать von D: der Reise о поездкевидеть во сне von D: seinem Vater своего отца* sich tröstenуспокоиться по поводу über A: den Verlust seiner Frau потери жены найти утешениеmit D: einer Flasche Wein в бутылке вина* etwas zu tun habenиметь отношение mit D: ihr к ней* übersetzenпереводить aus D in A: dem Deutschen ins Russische с немецкого языка на русский* sich unterhaltenбеседовать mit D: dem Freund с другомüber A: ein Problem о проблеме* sich verlassenполагаться auf A: dich на тебя* sich verliebenвлюбиться in A: ein Mädchen в девушку* verteilen (etwas)распределять, раздать an A: die Passanten среди прохожих* verurteilenприговорить zu D: zum Tode к смерти* sich vertiefenуглубиться in A: ein Buch в книгу* vertrauenдоверять, полагаться auf A: die Freunde друзьям, на друзей* verzichtenотказаться (добровольно) auf A: das Geld от денег* vorübergehenпройти мимо an D: ihm него* vorbeikommenпройти мимо an D: diesem Haus этого дома* vorbeikommenзайти bei D: den Eltern к родителям* vorbeischauenзаглянуть bei D: ihr к ней* vorbeiredenговорить не по существу / на разных языках an D: am Problem проблемы, aneinander друг с другом* sich vorbereitenготовиться auf/für A: die Prüfung к экзамену* jdn. warnenпредостерегать (кого-л.) vor D: der Gefahr от опасности* wartenждать, дожидаться auf A: den Brief письма* werbenрекламировать für A: eine Ware товардобиваться um A: Freundschaft дружбы* sich wundernудивляться über A: die Technik технике* sich zankenссориться mit D: ihm с нимum A: das Geld из-за денег* zweifelnсомневаться an D: den Aussagen в показанияхВ данный список включено большинство глаголов, управление которых в немецком языке отличается от управления соответствующих глаголов в русском языке.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Список наиболее употребительных глаголов с предлогами
-
10 field
1. nounwork in the fields — auf dem Feld arbeiten
2) (area rich in minerals etc.) Lagerstätte, diegas-field — Gasfeld, das
leave somebody a clear or the field — (fig.) jemandem das Feld überlassen
in the field of medicine — auf dem Gebiet der Medizin
field of vision or view — Blickfeld, das
7) (Phys.)2. intransitive verbmagnetic/gravitational field — Magnet-/Gravitationsfeld, das
(Cricket, Baseball, etc.) als Fänger spielen3. transitive verb2) (put into field) aufstellen, aufs Feld schicken [Mannschaft, Spieler]3) (fig.): (deal with) fertig werden mit; parieren [Fragen]* * *[fi:ld] 1. noun1) (a piece of land enclosed for growing crops, keeping animals etc: Our house is surrounded by fields.) das Feld3) (a piece of land etc where minerals or other natural resources are found: an oil-field; a coalfield.) das Feld4) (an area of knowledge, interest, study etc: in the fields of literature/economic development; her main fields of interest.) das Gebiet5) (an area affected, covered or included by something: a magnetic field; in his field of vision.) das (blick)Feld6) (an area of battle: the field of Waterloo; ( also adjective) a field-gun.) das Schlachtfeld, Feld-...2. verb((in cricket, basketball etc) to catch (the ball) and return it.) fangen und zurückwerfen- academic.ru/116115/field-glasses">field-glasses- fieldwork* * *[fi:ld]I. nto cut across the \fields quer über die Felder gehento take the \field einlaufen3. (expanse) [weite] Flächeice/snow \field Eis-/Schneefläche fcoal \field Kohleflöz mgas/oil \field Gas-/Ölfeld\field of battle Kriegsschauplatz mto take the \field ins Feld ziehenin the \field an der Front\field of activity Tätigkeitsgebiet nt, Tätigkeitsfeld ntto be first in the \field der/die Beste auf dem Gebiet seinto be outside sb's \field außerhalb jds Kompetenzbereich liegen, nicht mehr in jds Ressort nt fallenonce again Jones finished ahead of the \field wieder einmal gewann Jones vor dem Rest des Feldeswe have a strong \field this afternoon wir haben heute Nachmittag eine starke Besetzungmagnetic \field Magnetfeld nt13.▶ to leave the \field clear for sb jdm das Feld überlassenJohn's transfer left the \field clear for Judy to get the job weil John versetzt wurde, konnte sich Judy um seinen Job bewerben\field interview Befragung f\field observations Freilandbeobachtungen pl, Feldbeobachtungen plIII. vi als Fänger spielen mIV. vt1. (stop)to \field the ball den Ball fangento \field a team ein Team aufs Feld schicken; ( fig)to \field a group of experts eine Expertengruppe zusammenstellen3. (offer as candidate)▪ to \field sb jdn aufstellen4. (display)to \field an army eine Armee aufmarschieren lassen5. (handle)to \field questions Fragen abblocken [o parieren]to \field telephone calls Telefonanrufe abweisen* * *[fiːld]1. ncorn/wheat field — Getreide-/Weizenfeld nt
he's working in the fields — er arbeitet auf dem Feld or Acker
the farm has 20 fields —
2) (= coalfield, icefield, oilfield etc) Feld ntto take the field — auf den Platz kommen, einlaufen
noted for his bravery in the field — für seine Tapferkeit im Feld bekannt
in all the fields of human endeavour (liter) studies in the field of medicine — im gesamten menschlichen Trachten (liter) Studien auf dem Gebiet der Medizin
this is, of course, a very broad field — das ist natürlich ein weites Feld
6) (= area of practical observation or operation) Praxis fwork in the field — Feldforschung f; (of sales rep) Außendienst m
7) (PHYS, OPT) Feld ntgravitational field — Gravitationsfeld nt, Schwerefeld nt
field of force — Kraftfeld nt
magnetic field — Magnetfeld nt, magnetisches Feld
8) (SPORT: competitors) Feld nt; (CRICKET, BASEBALL) Fängerpartei fthe rest of the field (in race) — der Rest des Feldes, die übrigen Läufer
11)2. vthe had to field calls from irate customers — er musste wütende Kunden am Telefon abwimmeln (inf)
2) team, side aufs Feld or auf den Platz schicken3. vi (CRICKET, BASEBALL ETC)als Fänger spielen* * *field [fiːld]A s1. AGR Feld n:in the field auf dem Feld;field of barley Gerstenfeld2. MINERa) (Gold- etc) Feld nb) (Gruben)Feld n, Revier n, (Kohlen) Flöz n3. fig Bereich m, (Sach-, Fach)Gebiet n:in the field of art auf dem Gebiet der Kunst;in his field auf seinem Gebiet, in seinem Fach;field of activity Arbeitsgebiet, Tätigkeitsbereich;field of application Anwendungsbereich;field of law Rechtsgebiet4. a) (weite) Flächeb) MATH, PHYS Feld n:field of force Kraftfeld;c) (elektrisches oder magnetisches) Feld6. SPORTtake the field einlaufen, auf den Platz kommen ( → A 7);play the field umg sich nicht festlegen (wollen); alle gebotenen Chancen wahrnehmen, engS. nichts anbrennen lassen umg (sich keine Chancen bei Jungen bzw Mädchen entgehen lassen)b) Feld n (geschlossene Gruppe von Läufern etc):finish down the field im geschlagenen Feld endenc) Teilnehmer(feld) pl(n), Besetzung f, fig Wettbewerbsteilnehmer pl:good field starke Besetzung;fair field and no favo(u)r gleiche Bedingungen für alle7. MILa) meist poet Schlachtfeld n, (Feld)Schlacht fb) Feld n, Front f:the field of hono(u)r das Feld der Ehre;in the field im Felde, an der Front;take the field ins Feld rücken, den Kampf eröffnen ( → A 6 a);win the field den Sieg davontragen9. MED Operationsfeld n10. TV Feld n, Rasterbild n12. WIRTSCH Außendienst m, (praktischer) Einsatz:agent in the field Vertreter(in) im AußendienstB v/tb) einen Kandidaten etc ins Rennen schicken2. eine Frage etc kontern* * *1. noun2) (area rich in minerals etc.) Lagerstätte, diegas-field — Gasfeld, das
leave somebody a clear or the field — (fig.) jemandem das Feld überlassen
6) (area of operation, subject area, etc.) Fach, das; [Fach]gebiet, dasfield of vision or view — Blickfeld, das
7) (Phys.)2. intransitive verbmagnetic/gravitational field — Magnet-/Gravitationsfeld, das
(Cricket, Baseball, etc.) als Fänger spielen3. transitive verb2) (put into field) aufstellen, aufs Feld schicken [Mannschaft, Spieler]3) (fig.): (deal with) fertig werden mit; parieren [Fragen]* * *(agriculture) n.Acker -Ä m. (military) n.Einsatzgebiet n. n.Feld -er n.Gebiet -e n. -
11 μνηστεύω
μνηστεύω, ein Freier sein, freien, werben; γυναῖκα, um ein Weib, Od. 18, 277; absol., 4, 684; ϑύγατρα, Hes. frg. 73; πολλάς, Eur. Alc. 720; heirathen, Theogn. 1108; Theocr. 18, 6; in Prosa; Xen. sagt Ἀλέξανδρος ἐμνήστευσε τὴν Ἰάσονος γυναῖκα ἀναλαβεῖν, Hell. 6, 4, 37; Plut. Apophth. Lacon. p. 229. – Auch für einen Andern werben, dah. auch med. für sich werben, Luc. ὁ τὴν κόρην μεμνηστευμένος, Asin. 26, a. Sp.; – aber auch pass., von dem Mädchen, verheirathet werden, τινί, an Einen, N. T., z. B. Matth. 1, 18; – γάμον μνηστεύειν, eine Ehe stiften, γάμους, Eur. I. A. 847; τῷ καὶ ἀεξηϑέντι ϑεαὶ γάμον ἐμνήστευσαν, Ap. Rh. 2, 511; in Prosa, τῇ πόλει δεῖ συμφέροντα μνηστεύειν γάμον ἕκαστον, Plat. Legg. VI, 773 b; vgl. Luc. Soloec. 9. – Uebertr. sich um Etwas bewerben, wonach trachten, χειροτονίαν, Isocr. 8, 15; τὸν πόλεμον, nach dem Oberbefehl, Plut. Mar. 34. Auch med., ἑαυτῷ τὸν δεσπότην, für sich zu gewinnen suchen, Luc. merc. cond. 23; c. int., Plut. Caes. 58.
-
12 μνηστεύω
μνηστεύω, ein Freier sein, freien, werben; γυναῖκα, um ein Weib; heiraten. Auch für einen anderen werben, dah. für sich werben; pass., von dem Mädchen, verheiratet werden, τινί, an einen; γάμον μνηστεύειν, eine Ehe stiften. Übertr. sich um etwas bewerben, wonach trachten; τὸν πόλεμον, nach dem Oberbefehl; ἑαυτῷ τὸν δεσπότην, für sich zu gewinnen suchen
См. также в других словарях:
Mädchen-Oberrealschule an der Hansastraße — Helene Lange Gymnasium Schultyp Gymnasium Gründung 1910 Ort … Deutsch Wikipedia
Ein Witzbold namens Carey — Seriendaten Deutscher Titel: Ein Witzbold namens Carey/Drew Carey Show Originaltitel: The Drew Carey Show Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): 1995–2004 Produzent: Larina Adamson, Richard Bake … Deutsch Wikipedia
Ein Mensch der Masse — Filmdaten Deutscher Titel Ein Mensch der Masse (alternativ: The Crowd, Ein Mensch in der Masse) Originaltitel The Crowd … Deutsch Wikipedia
Ein Fall für TKKG: Drachenauge — Filmdaten Originaltitel Ein Fall für TKKG: Drachenauge Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Hansa-Schule, Oberschule für Mädchen (sprachliche Form) — Helene Lange Gymnasium Schultyp Gymnasium Gründung 1910 Ort … Deutsch Wikipedia
HLT-Kirche — Der Salt Lake Tempel in Salt Lake City, Utah Die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage (The Church of Jesus Christ of Latter day Saints) ist eine christliche Glaubensgemeinschaft. In den USA gilt sie mit knapp 2 % der Bevölkerung als… … Deutsch Wikipedia
Heilige der Letzten Tage — Der Salt Lake Tempel in Salt Lake City, Utah Die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage (The Church of Jesus Christ of Latter day Saints) ist eine christliche Glaubensgemeinschaft. In den USA gilt sie mit knapp 2 % der Bevölkerung als… … Deutsch Wikipedia
Heilige der letzten Tage — Der Salt Lake Tempel in Salt Lake City, Utah Die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage (The Church of Jesus Christ of Latter day Saints) ist eine christliche Glaubensgemeinschaft. In den USA gilt sie mit knapp 2 % der Bevölkerung als… … Deutsch Wikipedia
KJCHLT — Der Salt Lake Tempel in Salt Lake City, Utah Die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage (The Church of Jesus Christ of Latter day Saints) ist eine christliche Glaubensgemeinschaft. In den USA gilt sie mit knapp 2 % der Bevölkerung als… … Deutsch Wikipedia
Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage — Der Salt Lake Tempel in Salt Lake City, Utah Die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage (The Church of Jesus Christ of Latter day Saints, auch: Mormonen) ist eine Glaubensgemeinschaft. In den USA gilt sie mit 1,7 % der Bevölkerung … Deutsch Wikipedia
Kirche Jesu Christi der Heiligen der letzten Tage — Der Salt Lake Tempel in Salt Lake City, Utah Die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage (The Church of Jesus Christ of Latter day Saints) ist eine christliche Glaubensgemeinschaft. In den USA gilt sie mit knapp 2 % der Bevölkerung als… … Deutsch Wikipedia